扉页

dorothy

我是一个肮脏的诗人

唇边沾满尘埃和沙土

我沉默而沉迷

嗅你的洁白的香气

dorothy

我的 幼稚而单纯的

第一本诗集呵!

dorothy

我醉倒在你的懵懂

和你的泛黄的面庞

dorothy

我迟疑了十年

无从下笔

我是一个肮脏的诗人

伸出手却羞于触碰你

dorothy

2017年7月29日凌晨

于家中

Le pont Mirabeau

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

第十五滴露珠——在这里我爱你

dorothy
在这里我爱你。
在黯淡的松林里风释放它自己。
月亮在漂泊不定的水流里发出磷光。
所有的日子完全一样,都在互相追逐。
dorothy
雪花在起舞的图案中飘扬。
一只银色的海鸥从西边滑落。
有时候是一片帆。高高的,高高的星星。
dorothy
啊,一艘船的黑色十字架。
孤零零的。
有时候我很早起来,而甚至我的灵魂也是潮湿的。
在远方大海响着和回响着。
这是一个港口。
在这里我爱你。
dorothy
在这里我爱你而地平线徒然地隐藏你。
我爱你即便是在这些冷冰冰的事物中间。
有时候我的吻贴着那些横渡大海
朝着达不到的终点驶去的沉重轮船。
我看见自己被遗忘有如那陈旧的锚。
码头悲哀起来,当下午泊在那里。
我的生活由于没有目标而日益疲乏和饥饿。
我爱着我不能拥有的。你是那么遥远。
我的厌倦在跟缓慢的黄昏搏斗。
但是黑夜来了并且开始向我歌唱。
dorothy
月亮转动它的发条梦。
那些最大的星星拿你的眼睛望着我。
而既然我爱你,风中的松林
就要以铁丝般的针叶歌唱你的名字。
dorothy
dorothy

译者:黄灿然
(出自《聂鲁达诗选》,河北教育出版社)

十二月廿五·雪

外面大雪纷飞,街上到处闪烁着彩灯。

我拿了《诺亚方舟》回来,本以为会是放下一件事那样的心情的。

书的末尾我还写上了纪念我的少年时光。尽管这的确是我少年时最认真做过的一个故事。

但仍然不是我想的那样。

现在,我几乎没有了提笔记录生活的兴致。

但是又一年过去了,真的马上就要过去了。我又觉得我应该做一点什么,来给我的单纯的生活做一点点标注。

说说这一年吧。

这一年我挺忙。

先是忙着谈恋爱,然后忙着分手,然后忙着学习,忙我现在做的事情。

我不知道这算不算一个正经事。

不算虚度。

我又回到了写东西的老本行。

我不知道我小学时候那个,几乎是陪伴我最长时间的梦想有没有可能最终实现。

那时候我想做一个作家。也曾经一直以为我能够做一个作家。

在我兜兜转转,早已把她留在身后的时候,她又回来了,对我说,你也许只能做这一件事。

时间真是一个圈,就像《百年孤独》。开始的时候,就有很多人预知到了结尾的走向。

我记得我看过一篇王安忆的访谈,她说每个作家都会想要写剧本。当时我就想,我编过一些剧本,虽然我连一个写字的人都也许算不上,但其实是懂这种感受的。

我有时看着街上的每一个人,猜测他们的故事。为他们找寻他们自己都不知道的前因后果。

我以前觉得人是应该做想做的事,不管别的。而现在,我却自觉地在做我认为应该做或我能做好的事,对我有用的事。我曾经说:我们都是成年人,做事是要讲利弊的。

我知道时间不多,有用的东西才能让我更加感到快乐。

我知道快乐没那么单纯,至少没有我们想象的那样单纯和容易。

我只好沉默了。沉默着过自己的生活。我知道每一个人都会这样的,或早或晚。

昨天有人问我,你每天那么多事情那么忙,不累吗?

我说,习惯习惯就好了。

他说,这个习惯好。

我只笑了一下。也无从得知他是真的这样觉得还只是调侃嘲讽。

生活中每天上演悲欢离合,而我们,曾经年少,以为整个世界都属于我们的我们,以为一切都该惊天动地的我们,也都终将沉默着忍受苦难,或沉默着迎接新生。

就像季节变幻,雨雪飞霜,月缺月圆,星星坠落,无论是哪一件事都这样沉静安详。

这才是长大,我们彼此心照不宣,从此都不会说话了。

 

2015-12-25晚

诺亚方舟